Mercredi 22 juin 2016

Download the English version here

MLC, Salle Jacques-Cartier

9h00 :
Accueil café et inscriptions

9h30 :
Ouverture du colloque

Mme Lise Dumasy, Présidente de l’Université Grenoble Alpes
Pr Daniel Lançon, Vice-président Développement des recherches en sciences humaines et sociales
Pr Jérôme Gensel, Vice-président Relations territoriales et internationales
Pr Almudena Delgado, Directrice de l’unité de recherche ILCEA4
Pr GJV Prasad (JNU)
Pr Madhu Benoit (UGA)

Session 1 – Traduction et hégémonie culturelle

Modératrice : Geetha Ganapathy-Doré

10h15 :
Conférence

Ganesh Devy
Bhasha Research and Publication Center
‘The Question of Silence’

11h15:
Samanthi Jayawardena
University of Kelaniya
‘L’orient vers l’occident : la traduction du roman cinghalais Viragaya en français’

11h45 :
Shoba Sivasankaran
Jawaharlal Nehru University
‘Echange culturel entre le tamoul et le français : besoin de traduire toutes les facettes des deux mondes’

12h15 :
Déjeuner en Salle Magellan

Session 2 -­ Migrations, frontières et échanges culturels

Modérateur : G.J.V. Prasad

14h15:
Valerie Anishchenkova
University of Maryland, College Park
‘The ideology of translation : post-­‐Cold War Arabic translations into English and Russian’

14h45:
Helen Goethals
Université de Toulouse – Jean Jaurès
‘The layered dynamics of East and West in Anatolia (1941) by Elli Papadimitriou’

15h15:
Pause café en Salle Magellan

Table Ronde

15h30 à 18h00:
« Les langues et la traduction automatique, le défi du 21e siècle »

Modératrice : Vanessa Benoit (Le Centre d’action sociale de la Ville de Paris)

Véronique Aubergé (Université Grenoble Alpes)
Laurent Besacier (Université Grenoble Alpes)
Kavitha N (University of Kerala)
Frédéric Segond (Centre de Recherche, Viseo, Grenoble)
Ganesh Devy (Bhasha Research and Publication Center)

20h00:
Soirée de gala au restaurant
L’Épicurien
(1, Place aux Herbes, 38000 Grenoble)

Jeudi 23 juin 2016 – MSH, Alpes Amphithéâtre

Vendredi 24 juin 2016 – MLC, Salle Jacques-Cartier

Publicités